ЛоготипЛоготипЛоготипЛоготип
  • Новости
    • Казахстан
    • Мир
  • Афиша
    • Кинопрокат
      • На этой неделе
      • Скоро
      • Киноархив
    • Платформы
      • Анонсы
    • ТВ
      • Кино и сериалы на ТВ-каналах
  • Рецензии
    • Фильмы
    • Сериалы
  • Подробности
    • Интервью
    • Мнения
    • Репортажи
    • Обзоры
  • Киноман
    • Выбор критиков
    • Любимые и ненавистные
  • Box Office
  • Смотри
    • Трейлеры
    • Кино
✕

Пять лет и пять стран: зачем Жаннат Алшановой понадобилась копродукция?

Опубликовано Галия Байжанова 27 мая, 2026

«В какой-то момент я просто выдохлась» — говорит Жаннат Алшанова о своём опыте в мировом кино. Она одна из первых казахстанских режиссёрoв запустила дебютный полный метр через европейскую систему копродукции. Выпускница London Film School фактически сама спродюсировала свой дебют — «Победителей видно на старте» (Becoming). Историю о юной пловчихе, одержимой победой, продюсировали пять стран.

В интервью Галие Байжановой Жаннат рассказывает, каково снимать дебют стоимостью около миллиона евро, как устроена международная киноиндустрия изнутри, почему современный режиссёр должен быть одновременно продюсером, маркетологом и стратегом и чего на самом деле стоит путь к международной аудитории.

— Жаннат, ваш Becoming («Победителей видно на старте») —это копродукция пяти стран. Насколько сложно собрать международный проект? И почему у вас это получилось — сказалось ваше образование в менеджменте, характер или это просто стечение обстоятельств?

— Самое интересное, что изначально я стремилась этого избежать. У меня был другой проект, который предполагал копродукцию, и я его отложила, потому что подумала: для первого фильма это слишком сложно и слишком амбициозно, у меня просто не хватит ресурса всё это вытянуть. Я решила пойти более «локальным» путём — написать историю под Казахстан, снимать здесь и пытаться получить финансирование через Фонд кино. Я подавалась туда несколько раз, но ничего не двигалось: менялись правила, переносились дедлайны, всё время что-то сдвигалось. Но я параллельно подала этот проект на кинорынок в Италии — скорее как попытку не стоять на месте. Там неожиданно всё сработало: фильм выиграл несколько призов, и я познакомилась с будущими копродюсерами.

— После чего вы сразу нацелились на Европу?

— Такой цели не было. Сначала это был один европейский продюсер, которому понравился проект, потом постепенно начали выстраиваться связи, и в какой-то момент стало понятно, что проект нужно двигать через европейскую систему. Дальше всё пошло уже по этой логике: фонды, рынки, переговоры, и ты по ходу учишься — как строятся договоры, как делится финансирование, какие у всех условия. А вот почему мой первый проект получился именно таким… Я же не ракету изобрела, это вполне существующий процесс. Но здесь, да, сыграли сразу несколько факторов: и моё образование (менеджмент, маркетинг, финансы), и где-то, наверное, мой характер и готовность разбираться в сложных процессах, и, конечно, мои понимающие партнёры.

— С какими реальными сложностями сталкиваешься, когда фильм становится копродукцией нескольких стран?

— Их очень много. Со стороны кажется, что пять стран — это просто больше денег, но на деле это огромное количество обязательств. У каждой стороны есть свои условия: кто-то даёт финансирование, но хочет, чтобы часть съёмок или расходов происходила у них; у кого-то свои требования к команде, к постпродакшену, к участию тех или иных специалистов. И твоя задача — сложить всё это в один пазл, чтобы никто не потерял свои интересы и при этом фильм вообще мог состояться. Плюс юридическая сторона: из-за того, что у Казахстана не со всеми странами есть соглашения о копродукции, приходится дополнительно обсуждать условия, которые бы устроили каждую из сторон. И вторая большая сложность — бюджет: он растёт, потому что ты должен соответствовать всем этим условиям, и одновременно нужно удержать фильм в рамках. Это постоянный баланс между творческими задачами и продюсерской реальностью.

— Как в итоге сложилась история с финансированием на родине: вам ведь помог наш Фонд кино? И какая структура бюджета получилась?

— Да, в итоге фонд нас поддержал, но это произошло довольно неожиданно. Проблема в том, что европейские фонды обычно ждут, что у тебя уже есть национальное финансирование, а у нас, наоборот, чтобы податься на копродукцию, нужно сначала показать внешние деньги. Получается замкнутый круг. У нас просто совпало по времени: когда мы уже собрали значительную часть европейского финансирования, внезапно открылся приём заявок в фонд, и мы успели подать и попасть под критерии. Что касается структуры бюджета, то участие Казахстана не превышает 30 %, там доля и Фонда кино, и частных инвесторов. То есть основная часть — это именно европейские деньги, собранные через копродукцию и фонды.

— Как я понимаю, копродукция — это такая система, которая в первую очередь заинтересована в поддержке своей своих кинематографистов?

— Конечно, ведь каждая страна таким образом поддерживает свою индустрию и создаёт рабочие места у себя. Так, французская сторона даёт часть бюджета, то значительная часть этих денег должна быть потрачена именно у них — на их специалистов, услуги, постпродакшен. То же самое с другими странами. Например, тот же литовский фонд — сколько дал, столько же фактически и «вернул» себе через участие своих профессионалов и производство на их стороне. Какие-то этапы производства распределяются по разным странам, и всё это с разными ценниками. Повторюсь, копродукция — это постоянная сборка сложного конструктора, где важно соблюсти интересы всех.

— Сколько времени у вас занял весь этот путь — от сценария до премьеры?

— Пять лет. Из них около трёх лет ушло именно на поиск финансирования, сбор копродукции, все эти переговоры, заявки, ожидания. И это, наверное, самая сложная часть, потому что, с одной стороны, это процесс с понятными сроками: подал заявку и получил ответ через три месяца. Но при этом ты получаешь множество отказов. Каждый результат так или иначе меняет структуру проекта и его финансирование. Я думаю, мы за эти три года подали практически во все существующие европейские фонды. Некоторые отказывали, и мы пробовали снова.

Это требует очень большого терпения, потому что ты всё время находишься в подвешенном состоянии: фильм как будто ещё не начался, но уже занимает всю твою жизнь.

— В итоге ваш фильм стал европейским проектом. И что это означает на практике?

— Да, по документам это европейский фильм — у него французский сертификат, и он считается французским проектом с копродукцией других стран. Это, по сути, юридический статус, который позволяет участвовать в европейской системе фондов и поддержки.

— Если бы у вас был выбор — снова пройти этот сложный путь копродукции или снимать только на казахстанские деньги, что бы вы выбрали?

— На самом деле тогда у меня не было выбора — я шла туда, где проект мог состояться. Но если гипотетически сравнивать, то, конечно, с локальным финансированием было бы проще. У тебя больше контроля, ты сам выбираешь команду, ты работаешь с людьми, которых понимаешь. А в копродукции ты всё время находишься в процессе адаптации: новые люди, разные культуры, разные подходы к работе. Плюс постпродакшен может быть разбросан по нескольким странам, и это тоже усложняет процесс. С одной стороны, звучит очень красиво — Франция, Нидерланды, международный проект. А с другой — это постоянная работа на стыке разных систем, где нужно всё время находить баланс и договариваться.

— Вы говорили, что были вымотаны после дебюта — это связано именно с тем, что вы совмещали несколько функций, в том числе и продюсерских?

— Да, во многом из-за этого. Я не только режиссировала и писала сценарий, но и продюсировала проект через свою компанию. В подготовительный и съемочный период продюсерскую часть на себя полностью забрали мои исполнительные продюсеры – Евгения Морева и Асель Ержанова. Без их профессионализма проект бы точно не состоялся. Но в итоге всё равно остаётся огромный пласт работы: бюджеты, отчёты, договоры, обязательства перед копродюсерами, которые тянутся ещё долго после съёмок. Это не заканчивается с финальным монтажом — хвосты могут тянуться годами. И в какой-то момент ты просто понимаешь, что выдохлась, потому что одновременно держала слишком много процессов в голове.

— А международная команда из разных стран, с разным пониманием кинопроцесса, это больше обогащает процесс или изматывает?

— И то, и другое. Но честно скажу: выгореть на проекте было от чего. Во-первых, ты всё время находишься в режиме «перевода» — не только языкового, но и профессионального. Голландцы работают со звуком по одной системе, французы — по другой, у каждого свои привычки, свои стандарты, свои ожидания от процесса. И тебе нужно не просто это понять, а ещё и собрать в единый механизм, где всё работает вместе. Это постоянные маленькие челленджи: понять, как человек мыслит, как он принимает решения, насколько тебе это подходит. Это всё время проверка — и людей, и процесса, и даже себя: комфортно ли тебе в этой системе или нет. Поэтому это не про романтику «международного проекта», а про очень плотную работу на стыке разных культур.

— У вас была оператор из Франции, а остальные откуда?

— Команда действительно получилась очень международной. Францию представляли оператор, продюсер, колорист, звукорежиссёр, монтажёр и композитор. Голландцы подключались к звуковому монтажу. Из Литвы были актёр, художник по костюмам, второй режиссёр и команда по съёмкам на воде. Это круто с точки зрения возможностей, но с точки зрения управления — очень непростая конструкция. Реально такая «вавилонская башня».

— При таком международном составе чувствовалась ли разница между «своими» и европейской командой?

— Да, и это, наверное, было самым неожиданным моментом. Я очень переживала, как всё сложится, потому что язык, опыт, культурные различия — всё это могло стать проблемой. Но в итоге именно казахстанская команда стала для меня огромной опорой. Мы все друг друга знаем, у нас есть общий контекст, и от всех — от осветителей до водителей — я чувствовала реальную поддержку. Это было очень важно, потому что с европейцами сложнее: вы не знакомы, они прилетают на конкретную задачу и уезжают. А здесь включалась какая-то внутренняя солидарность, эмоциональная поддержка, ощущение, что мы делаем общее дело.

— Были ли заметны какие-то национальные особенности в работе — например, в дисциплине или подходе к съёмкам?

— У нас изначально были европейские стандарты работы — и это сильно повлияло на процесс. Мы снимали в Казахстане, но всё было очень чётко организовано: расписан весь график, все съёмочные часы. Переработок практически не было, в целом всё шло строго по плану.  При этом бытовые вещи, конечно, оговаривались заранее: условия проживания, логистика, базовый комфорт. Понятно, что никто не жил в плохих условиях, но все понимали, что «Риксосов» не будет — бюджет ограничен.

— Когда вас спросили про главный триумф на проекте Becoming, вы хотели ответить «выжить». Это шутка или правда было настолько сложно?

— Шутка, конечно, но сложностей и вправду было много. У нас была своя драма: мы долго не могли запуститься в производство, потому что европейская система очень строгая — пока не закрыто финансирование и все формальности, ничего не двигается. Мы не могли утвердить операторов, съёмочную группу, всё упиралось в бюрократические моменты. В итоге, когда проект наконец запустили, у нас оставалось всего две недели подготовки с оператором до начала съёмок. Это очень маленький срок, особенно для дебюта, со всей логистикой и новой командой. И ты оказываешься заложником ситуации: сдвинуть съёмки нельзя, потому что уходит натура, холодает, а переносить на следующий год — значит потерять часть финансирования. Поэтому приходилось в этих условиях быстро всё собирать в одну картину, и это, конечно, влияло и на процессы, и на взаимоотношения внутри команды.

— Как при этом сохранить в себе режиссёра, когда большая часть работы превращается в продюсерскую и организационную?

— Я думаю, ключевой момент в том, чтобы собрать вокруг себя крепкую продюсерскую команду. Одному контролировать все процессы просто невозможно, да и пагубно для самого фильма. Конечно, сложно полностью отключиться от каких-то продюсерских вопросов, но я всегда старалась возвращаться к самому фильму. И почаще напоминать себе, ради чего я вообще начала это.

— Сегодня режиссёр должен быть «осьминогом» — и продюсером, и юристом, и маркетологом, и пиарщиком. А нельзя от этого отстраниться и заниматься только творчеством?

— В идеале нужно найти продюсера, с которым у вас сложится классный тандем. Но это как брак: одно дело, что вы друг другу рассказываете в начале процесса, и другое — что вы друг о друге думаете в конце. Несмотря на то, что совмещать несколько ролей было достаточно сложно, я всё равно считаю этот опыт бесценным, потому теперь я понимаю, как всё устроено, знаю «язык» этого процесса и могу легче ориентироваться в разных этапах создания фильма. Режиссеру всегда приходится находить выходы из сложных ситуаций, поэтому понимание производственной стороны процесса очень часто помогает точнее увидеть полную картину.

— У вас получилось продать фильм?

— Это ещё одно откровение: с коротким метром ты радуешься самому факту отбора и приглашению на фестивали, а с полным метром оказывается, что на этом нельзя останавливаться, дальше начинается ещё одна большая работа — его нужно продавать. Важно, чтобы он жил дальше после фестивалей, находил зрителя и не заканчивался только фестивальным показом. Мы потихоньку этим занимаемся: благодаря нашим копродюсерам фильм уже продан в Швецию и Нидерланды, там будет небольшой прокат. Каждый из наших копродюсеров берёт на себя релиз на своей территории. В Казахстане прокат, надеюсь, тоже будет. Мы делаем всё для этого.

— Поговорим о самом кино. В вашем дебютном коротком метре «Конец сезона» опытная актриса Роза Хайруллина, а в полнометражном дебюте — Тамирис Жангазинова. С кем было легче?

— Их нельзя сравнивать. Хотя для Тамирис это первая главная роль в полнометражном кино, она вообще не новичок — у неё большой опыт, она с детства снимается, для неё площадка — это естественная среда. С Розой вначале было даже сложнее: у нас был непростой старт, ей не нравился сценарий, были сомнения, напряжение. И это показало мне, что опыт не отменяет уязвимости — актёры в любом случае очень чувствительные. Но если режиссёру удалось выстроить доверительный диалог, актёр готов открыться. Язык кино ведь довольно абстрактный: он про образы, ассоциации, эмоции, жизненный опыт и точки соприкосновения. И важно, чтобы вы оба «говорили» на одном языке, могли почувствовать и довериться друг другу. От этого, мне кажется, зависит гораздо больше, чем от того, дебютант перед тобой или очень опытный актёр.

— Говорят, у вас какой-то был грандиозный кастинг, почему? Никто не подходил?

— Наоборот, хотелось посмотреть всех. Мы сделали очень большой кастинг вместе с кастинг-директором Надин Цой. Она буквально проехала по школам, университетам, театральным лабораториям, плюс был открытый набор — кто-то просто присылал анкеты через Instagram. И я, честно, была поражена насколько у нас классные девчонки. Я плохо знала это поколение, потому что в основном была знакома с актрисами своего возраста, а тут — совершенно другой срез. Они какие-то более свободные, более открытые, чем, мне кажется, наше поколение. Видимо, выросли уже в других условиях, с другим ощущением себя. Поэтому сам процесс кастинга был очень интересен — мы сначала смотрели индивидуально, потом сужали круг, а дальше делали групповые пробы, чтобы понять, как они существуют в ансамбле.

— Насколько важны были физические навыки — например, плавание — при выборе актрис?

— Мы, конечно, не ставили задачу найти сразу и актрис, и профессиональных пловчих, но базовое требование было — чтобы они не боялись воды и могли держаться на ней. Всё остальное уже решалось в процессе: где-то работали дублёрши. Но Тамирис, например, играла сама, потому что там много крупных планов, и в таких сценах уже невозможно подменить актрису — зритель сразу это почувствует.

— А чем она вас обаяла, почему вы её выбрали?

— Я про неё, если честно, вообще ничего не знала до кастинга, мы делали с ней несколько сцен: она пробовала одна, потом с актрисами, которые претендовали на роль мамы и девчонок, и во мне её игра отозвалась. Меня зацепило, что при всей своей жизненной экспрессивности и подвижности она умеет очень тонко передавать состояние одним взглядом. Она очень органична в кадре и отлично сыгралась со своими партнерами по сценам.

—  В начале интервью вы сказали, что хотели дебютировать с другим фильмом — Mother Tongue. О чём он был?

— Этот проект был про одну нашу деревню в Акмолинской области, жители которой заболели сонной болезнью. Помните же была такая в 2000-х. Мы даже успели его представить на кинорынке в Пусане, получили приз от ARTE, и в какой-то момент мне казалось, что сейчас всё пойдёт дальше легко и логично. Но этого не произошло. Я начала искать поддержку, но всё время не хватало какой-то валидации — проект нигде не проходил. И в какой-то момент я поймала себя на мысли, что, возможно, он просто слишком сложный: и с точки зрения финансирования, и для меня самой.

—  Почему?

— Там была довольно многослойная история — журналист приезжает расследовать происходящее, но параллельно погружается в свои личные, экзистенциальные переживания, плюс в этом всём был элемент мистики. Я решила отложить его и попробовать сделать что-то «проще». Хаха, наивная. Сам проект я не закрыла — он просто ждёт своего времени. Надеюсь, однажды он случится…

👍 7 👎 0

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Последние публикации
  • «Наш Олонхо может стать якутским «Властелином колец»
  • «Выбор критиков»: почему картина «Папа умер в субботу» стала лучшей драмой?
  • Выбор критиков 2026, итоги: шесть раз награждали «Ауру» и дважды — Qaitadan
  • Выбор критиков 2026: счастливы как дети! (фоторепортаж)
  • Онлайн-премьеры 6-12 июля: банды в Нью-Йорке, подруги на острове и горящий человек в пустыне
  • Бишарашки вернулись: итоги недели в казахстанском прокате
  • «Выбор критиков»: «Әкеңнің баласы» – редкий «зверь» в нашем кино
  • «Выбор критиков»: Sasyq как портрет современного Казахстана
  • «Выбор критиков»: краши новых поколений
  • «Выбор критиков»: «Әбіл» — национальная травма, о которой молчали 30 лет

Любимые и ненавистные

Отдаю себе отчёт в том, что у Балабанова оба «Брата», «Груз 200», «Морфий» — это сочетание таланта и профессионализма высочайшей пробы, но мне не близки шедевры, замешанные на мизантропии. Не говоря уже о том, что оба «Брата», с моей точки зрения, талантливые фашистские картины. Помню, в начале нулевых, когда я жил в Москве, в России была очередная предвыборная президентская кампания, и в метро висели большие билборды. На одном из них был изображён портрет Бодрова-младшего со слоганом «Данила Багров — наш брат». Я тогда работал грузчиком и по вечерам ходил на занятия по английскому языку, а моим педагогом была пожилая, очень интеллигентная преподавательница. И вот она тогда сказала: «Если Данила — наш брат, то нашу страну в будущем ждут страшные испытания».

Азиз Бейшеналиев — актёр, режиссёр, сценарист, драматург.

Подробнее

Реклама

Тэги

140 баллов (1) Aryk! (1) Astana AI Film Festival (1) CinemaCon 2026 (1) Freedom Media (5) IFFI (1) Jugendjurywettbewerb (1) K-pop (1) Margot Robbie (1) straight 8 winners screening (1) Tiger Films (1) Аватар (4) Антониони (1) Бен Аффлек (2) Бергман (1) Берлинский кинофестиваль (7) Блокбастеры (12) Брэд Питт (1) Видеография (1) Горькое Рождество (1) Дуэйн Джонсон (1) Интервью (2) Интернет (2) Канны (6) Кассовые сборы (26) Корейское кино (1) Лена Тронина (2) Мультфильмы (46) Мэтт Деймон (1) Премии (12) Премьера (55) Рейтинги (2) Светские новости (4) Сериалы (135) Стивен Кинг (2) Стриминги (63) Съёмки (7) Телевидение (4) Телеканалы (45) Трамп (1) Турецкие сериалы (3) Феллини (5) Чужие (1) Чужой (1) Экранизации (7)

Комментарии

  1. Жомарт к Қолымнан ұстаМай 19, 2026

    Колымнан уста

  2. Ольга к «Совершенно летняя история»: 18+ для детей и влюблённых всех возрастовАпрель 23, 2026

    Третьего дня имела несчастье сходить на этот спектакль: "гениальная" режиссерская задумка осталась неразгаданной. Не поняла, почему из стройной Анастасии Тёмкиной…


Мы любим кино и рассказываем о нём честно, глубоко, с душой.

KinoMania — дань уважения кинематографу и всем причастным к его созданию. Мы гордимся тем, что делаем вклад в развитие кинокультуры в Казахстане и за его пределами.

© 2025 KinoMania. Все права защищены. Разработка — RazDva Studio
RU
KK