Оставят ли нейросети без работы артистов дубляжа?
Марианна Покровская была в первой тройке отечественных актёров, заставивших мировых знаменитостей говорить по-русски. В её профессиональной копилке сотни интонаций, её голосами разговаривали мальчики, девочки, мамы, бабушки, мультяшки и даже предметы. В интервью главному редактору Kinomania.kz Алексею Гостеву Марианна вспоминает свои первые шаги на «Хабаре», любимых наставников и партнёров, объясняет, чем закадровый дубляж отличается от липсинга и почему робот никогда не победит человека.
👍 0
👎 0
