Цветут и сакура, и саксаул

Инициатором круглого стола, посвященного копродукциям и связям в кино между Центральной Азией и Японией, выступила японский исследователь Акира Мацумото, которая уже несколько месяцев находится в Алматы с целью изучением казахского кино. Участниками же были: из Японии — продюсер Сано Синдзю, ученый Уяма Томохико, из Кыргызстана — режиссер Актан Арым Кубат, и большинство из Казахстана — режиссеры Дарежан Омирбаев, Ерлан Нурмухамбетов, продюсер Лейла Ахинжанова и я — киновед Гульнара Абикеева.

Япония открыла новую Азию — Центральную
Открыл дискуссию Уяма Томохико, который в начале 1990-х был культурным атташе посольства Японии в Казахстане. Он был тем дипломатом, которому было поручено налаживать первые кинематографические связи. С одной стороны, в 1993 году прошла первая ретроспектива японского кино в Алматы, с тех пор она проходит каждый год весной. С другой стороны – в ноябре 1994 года в Токио прошёл кинофестиваль кино Центральной Азии.
Программу этого фестиваля готовил японский киновед Кен Окуба, он объехал все страны нашего региона, встречался с кинематографистами, смотрел фильмы и в итоге собрал довольно большую программу — 22 фильма. Он говорил, что после падения Берлинской стены японцы с удивлением обнаружили целых пять азиатских стран — Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан, Таджикистан и Туркменистан, где снимается высококачественное кино. И этот фестиваль, организованный правительственной организацией Japan Foundation, длился две недели — с 17 по 30 ноября. Показывались не только игровые, но и документальные ленты.

1994 г.
В казахстанскую делегацию вошли Ерсаин Абдрахманов, автор документальной ленты «Жана-Арка», Сатыбалды Нарымбетов — режиссер игрового фильма «Жизнеописание юного аккордеониста», Сергей Азимов — режиссер документального фильма «Арал – хроника мертвого моря», Лейла Ахинжанова – сценарист анимационной картины «Остров дракона» и я как главный редактор журнала «Азия-кино».
Сано Синдзю — продюсер по велению сердца

«Три брата» (2000). Режиссёр Серик Апрымов
За спиной Сано Синдзю как продюсера уже с десяток картин, но начинал он совсем не как кинематографист. Во второй половине 1990-х он так же, как Уяма Томохико, приехал работать в посольство Японии. Он не только знакомился с нашей культурой, но стал одним из тех, кто начал спонсировать фильмы молодых арт-хаусных режиссеров. Первой картиной стал фильм Амира Каракулова «Последние каникулы» (1996) – о трёх школьниках старших классов, чья судьба складывается не очень благополучно, что отражало сложную эпоху 1990-х годов. Фильм получил Гран-при Токийского кинофестиваля. После этого Сано-сан, все так его называли, стал сопродюсером четырёх фильмов Серика Апрымова — «Аксуат» (1998), «Три брата» (2000), «Охотник» (2004) и «Звонок отцу» (2017). Все фильмы были удостоены высоких наград международных кинофестивалей. Особо хотелось бы отметить фильм «Три брата» (1999) — он снимался в то время, когда в Казахстане буквально производилось один-два фильма в год, и если бы не копродукция, то кинопроцесс остановился бы. «Охотник» (2004) – один из лучших фильмов Апрымова, был снят с участие японской компании NHK.
Сано Синдзю планировал приехать на круглый стол, но смог поучаствовать только онлайн.

Выход на большие копродукции
Осенью 2019 году самый крупный азиатский кинофестиваль – Бусанский – открылся премьерой казахско-японского фильма «Конокрады. Дороги времени» режиссеров Ерлана Нурмухамбетова и Лизы Такебы, продюсерами которого с казахстанской стороны выступили Юлия Ким, с японской – Шозо Ичияма. Это удивительная по красоте и философской глубине картина стала первой большой копродукцией, где на равных участвовали с обеих сторон и режиссеры, и продюсеры, и актёры. Ерлан Нурмухамбетов рассказал о том, как шла работа в таком плотном сотрудничестве. С какой тщательностью подходили японские коллеги к работе на всех этапах создания фильма. Интересно, что дебютировать в большом кино Ерлану также помог Сано Синдзю, в 2011 году профинансировав его фильма «Перед грозой», который сразу же получил Гран-при кинофестиваля «Евразия» -2012.
Следующий пример копродукции — «Заложники войны» (2023) режиссера Елдара Капарова, автор сценария — Лейла Ахинжанова. Это история основана на реальной судьбе японского курсанта Ахико Тецуро. Фильм повествует о 10 годах, проведённых в Карлаге, и последующей жизни в Казахстане. Продюсер фильма Алия Увальжанова рассказала, как тепло картина была принята в Японии.
Фильм «Маленький Самурай» (2023) — это уже совместная режиссёрская работа Ерлана Нурмухамбетова и Сано Синдзю. Фильм рассказывает о реальной истории японского мальчика Масао Миура, обретшего в Казахстане вторую родину. 1941 год, остров Сахалин… В возрасте тринадцати лет японский мальчик по имени Масао Миура, приняв решение помочь оставшимся на острове отцу и брату, пересекает границу, но попадает в руки пограничников СССР. Суд приговаривает мальчика к двухлетнему тюремному заключению, и после освобождения его отправляют в трудовое поселение в Южный Казахстан. Масао благодаря местным жителям обретает для себя вторую Родину. Одну из главный ролей в фильме исполнил кыргызский режиссер Актан Арым Кубат. Он тоже приехал в Алматы, чтобы рассказать об этой работе.
Академические связи
Вот уже больше тридцати лет осуществляются казахско-японские связи в области кино. Но одно дело снимать фильмы, другое — писать о них. Акира Мацумото — это новое поколение, аспирантка Хоккайдо университета и ее руководитель — Уяма Томохико предложил ей заниматься кино Центральной Азии еще восемь лет назад. Она год прожила в Узбекистане, сейчас почти год уже в Казахстане и вскоре заканчивает свою диссертацию по кино нашему региону. Акира Мацумото, которая организовала этот круглый стол, — одна из первых японских исследователей, которая всерьёз изучает кино Центральной Азии.

Также есть Юджи Кадзияма, который три года подряд проводит ретроспективы кино Центральной Азии в Японии, и в декабре 2025 года у него вышла книга о нашем кино — первая книга на японском языке такого плана.
Поскольку круглый стол проходил на факультете востоковедения КазНУ, в нём участвовали как студенты-японцы, изучающие казахский и русский языки, так и казахстанские студенты, изучающие японский язык.
Круглый стол был камерным по масштабу, однако он наглядно показал, насколько прочными и многогранными стали казахско-японские связи в кино. За три десятилетия они прошли путь от первых фестивальных обменов и поддержки отдельных авторских фильмов до крупных международных копродукций и серьёзных академических исследований. И, судя по интересу молодого поколения исследователей и кинематографистов, эта история сотрудничества будет продолжаться.
